mbl er snillingur
Björn Þór sendi mér þessa frétt á MBL.
Fréttin fjallar um það að miklar gagnrýnisraddir hafi vaknað vegna ónógs fréttaflutnings á bandarÃskum fréttastofum varðandi andlát Önnu Nicole Smith.
„Ã? stað þess að segja stöðugar fréttir af málinu gerðu fréttastofurnar stundum hlé á umfjöllun sinni sekúndum saman til að segja fréttir frá Ã?rak,â€? sagði hún. „Fyrir þjóð sem var að takast á við missi var þetta eins og að snúa hnÃfnum à sárinu."
Ég gúglaði smá og fann upprunalegu fréttina. Reyndar er hún á vefsÃðu Newsweek, en orðin "Humor" og "Satire" koma fram allavega svona átta sinnum á sÃðunni.
Lesa blaðamenn Mbl.is ekki fréttirnar sem þeir eru að skrifa? Eða er þetta einhver svona vinnustaðahúmor hjá þeim? Það væri reyndar rosa skemmtilegt ef Mbl myndi byrja með svona flippfrétt dagsins. Ein steypufrétt sett inn á dag og lesendur fá að gÃska hvaða frétt það er.
- - -
Uppfært: Fréttin hefur verið löguð.
Comments
Það er augljóst að þeir þýða fréttirnar à nokkurri blindni þarna. Stundum les maður eitthvert slúðrið á t.d. Dlisted og svo les maður sömu fréttina seinna um daginn þýdda orð fyrir orð á mbl. Orð fyrir orð sko, ekki einu sinni gerð tilraun til að setja sitt mark á hana.
Þvà finnst mér fyndið að blaðasnápar mbl voru mjög duglegir að koma með bókstaflega þýðingu á þessum brandara án þess að lÃta à kringum sig á sÃðunni.
Þetta er svipað og að Páll Magnússon tilkynnti áhorfendum með grafalvarlegum svip að Pólverjar hafi sent mannað geimfar til sólarinnar en hafi farið að næturlagi til að brenna ekki.
Posted by: bob | 14.02.07 15:17
Björn Þór: Pólverjar?
Af öllum tæknivæddum og geimforvitnum þjóðum heimsins veluru Pólverja? Haha.
Posted by: Halli | 16.02.07 00:16
.
Posted by: Sveinbjorn Palsson | 26.02.07 23:16